Переводчик
Переводами (письменный и устный) я занимаюсь с 1994 года, но наиболее активно я начал работать переводчиком примерно с 2004 года, после того как перебрался в Москву.
В октяюре 2004 г. и с ноября 2006 по март 2007 обучался на курсах синхронных переводчиков (преподаватели: Павел Палажченко, Михаил Загот, Ирина Зубанова). Так что к 2008 году я стал довольно крутым и известным переводчиком, и у меня был непрерывный поток заказов на работу, а платят синхронистам весьма неплохо.
Я предоставляю:
- Профессиональный устный и синхронный перевод, включая презентации на сцене, лекции, активные тренинги и семинары, двух- или многостороннее общение и так далее.
- Профессиональный письменный перевод, с применением обширной базы данных и глоссариев, накопленной за время работы. Перевел более 20000 страниц по самым разнообразным тематикам.
![]() |
![]() |
![]() |
|
В качестве переводчика, я всегда с интересом работал и работаю с коучами, психотерапевтами, психологами - с теми специалистами, чьи подходы мне видятся полезными и продуктивными. Но вообще перечень тем у меня такой:
- Экономика, финансы, налоги
- Психология (тренировка навыков, коучинг, НЛП, прикладная психосемантика, психоанализ, сплочение команд, лидерство)
- Военный перевод устно и письменно
- Нефтегазовая тематика
- Локализация ПО, IT
- Любые технические переводы
- Естественные науки и технология (физика, математика)
![]() |
![]() |
![]() |
|
Основные вехи моей переводческой деятельности:
1995 | Работа переводчиком и затем начальником отдела переводов (с группой более 20 переводчиков в подчинении) в Московском Гуманитарном Центре Хаббарда. |
1997 | Переводчик и редактор для нескольких издательских компаний в России |
2002 | Семинары Marian Volkman & Barry Fairburn (http://www.tir.org) |
2002-2003 | Семинары и сессии ICAUSE в России (http://www.icause.net) |
2004 | Семинары и лекции: Dr. Jose Stevens, Shlomo Ariel, Dr. Allen Oliver and Kathleen Colebank, перевод для Программы развития ООН |
2005 | Устные и письменные переводы: ICA (International Couching Association), Institute of Leadership & N.Y. Consulting International, Erickson University International, N.Y. Consulting International, перевод и сопровождение рабочего визита делегации Федеральной Налоговой Службы РФ в Республику Корея |
2006 | Ключевой переводчик на семинарах N.Y. Consulting International, работа на должности переводчика в ООО Консалтинговый центр "Империум", Семинары "ЭВОЛЮЦИОННЫЙ КОУЧИНГ: принципы развития внутреннего потенциала и креативного мышления" (Зоран Тодорович, Ушма Патель, The Evolutionary Institute), Семинары Carol Saito (Италия) |
2007 |
Перевод книги Живорада Славинского по ПЭАТ, перевод фундаментального труда Альфреда Коржибского "Наука и психическое здоровье" (Alfred Korzybsky, 'Science and Sanity') Семинары и тренинги: Carol Saito (Италия), Живорад Славинский (Сербия), Марша Рейнольдс (США), Джим Киркпатрик Международные конференции, выставки переговоры: Приоритеты в области ядерного контроля и ядерного нераспространения, Коучинг для здоровья организаций и людей, Российский нефтегазовый конгресс, Wintershall Russland, Wolters Kluwer Военный перевод: встреча с делегацией Европейского командования ВС США в УВС МО РФ, российско-американские учения "Торгау-2007" |
2008 |
Семинары и тренинги: Живорад Славинский (Сербия), Филип Михайлович (Сербия), Барри Фэйрберн (Великобритания), Джим Киркпатрик Международные конференции, выставки переговоры: Wintershall Russland, 1-я Школа "Метрология и стандартизация в нанотехнологиях и наноиндустрии. Наноматериалы", VII конференция 'Поисковая оптимизация и продвижение сайтов в Интернете' |
2013 | Перевод книг американского клинического психолога и секс-терапевта Дэвида Шнарха "Страсть и супружество" и "Близость и желание" |
Семинары Жильбера Рено |
предыдущая страница | следующая страница |